Translate

donderdag 24 januari 2013

Zomaar wat laten zien.

De laatste dagen heb ik vol verwachting gekeken of er op mijn blog al reacties kwamen.
Wat is het leuk als er zomaar iemand reageert. En er zijn zelfs al 3 volgers. Hartelijk bedankt, jullie hebben mij heel blij gemaakt.

Het woord USO heb ik zelf bedacht. Als er  UFO's en AFFO's zijn, dan zijn er vast wel meer mensen zoals ik, die nog leuke projecten in voorraad hebben. En dat zijn dan de USO's. (UnStartedObjects)

Dat leuke borduurtje of dat quiltje wat op de verlanglijst staat, maar moet wachten totdat iets anders afgemaakt is.

Vandaag wil ik een borduurwerk laten zien, wat met meerdere van mijn hobby's te maken heeft. Het is een borduurwerk van een poppenhuis. Een Pako pakket, waar ik zo'n jaar of 12 geleden verliefd op werd. Het hangt nu al 10 jaar in mijn woonkamer te pronken.



Omdat ik niet zo'n snelle werker ben, zal ik de komende tijd wat meer laten zien van werkstukken die ik al eerder gemaakt heb, in de hoop dat jullie dat ook leuk zullen vinden.

Nu nog een paar hexagonstukken aan het grote gedeelte naaien, zodat ik later deze week een nieuwe foto kan sturen naar Grit. Die gaat weer foto's op haar blog zetten van alle deelnemers. Kan je zien hoe verschillend hetzelfde patroon uitgewerkt wordt.

Groeten, Joke



4 opmerkingen:

  1. Hallo Joke,

    eine wunderschöne Stickerei.

    Liebe Grüße
    Manuela

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Ik denk dat we allemaal wel heel wat uso's hebben 'liggen'. Leuk verzonnen.
    Wat een ontzettend mooi borduurwerk! Met zoveel details, dat je er naar kan blijven kijken!!!

    BeantwoordenVerwijderen
  3. Liebe Joke,
    das ist ja eine schöne Stickerei. Ganz wunderschön mit so vielen kleinen Details.
    Liebe Grüße Grit

    BeantwoordenVerwijderen
  4. Leuk Joke,
    Wat een mooi poppenhuis.

    BeantwoordenVerwijderen

Gezellig dat je een bericht achterlaat.